ポジティブ・シンキング



 「ポジティブ・シンキング」という言葉がある。

 日本語に訳すなら、「積極的に考える」「前向きに考える」「プラス思考」といったところだ。


 私は、自分がポジティブ・シンキングを実践しているかどうかは分からない。

 ただポジティブ・シンキングは良いことだと思うし、実践すべきだとも思う。


 しかし


 最近、こんな時代なせいか、むやみにポジティブな人が増えてる気がしませんか?
                       *(略して「むやポジ」)


 あなたは大丈夫ですか?

 「むやポジ」しちゃってませんか?



 ポジティブに、新しいことに挑戦していく姿勢は、素晴らしいことです。



 でもね、私はこう思います。



 「マイナス要素から目を背けること」=「ポジティブ」ではない!



 「ポジティブ」とは直訳すれば「積極性・積極的」です。

 良い部分にだけ注目し、悪い部分からは目をそらすことをポジティブとは言いません。

 それはただの「現実逃避」です。

 思考回路がストップしているのと同じです。



 デメリットについてもきちんと考慮し、理解した上で、それを享受する覚悟を決める。

 それでもメリットを得るためにあえて踏み込んでいく。

 その「積極性」、その「積極的」な行動。

 それが「ポジティブ」ということでしょう。



 そしてそのように「考える」ことが「ポジティブ・シンキング」なのです。



 > 「自分には耐え難いデメリットがあるから、踏み込まない。」

 「ポジティブ・シンキング」です。



 > 「この仕事は自分に向いているかどうか分からない。でも、やってみなくちゃ分からない。」

 「ポジティブ・シンキング」ではありません。「むやポジ」です。

 > 「ダメだったらまた次の仕事を探せばいい!」

 この覚悟をして、やっと「ポジティブ・シンキング」なのです。







 で、結局何が言いたいかというと。

 次の仕事を探している今の私は「ポジティブ・シンキング」してますよね?

 ね? ね? ね?

 誰かそうだと言って(T-T)





戻る

TOP